有奖纠错
| 划词

No me hables a voces.

别对我吼。

评价该例句:好评差评指正

Se deben hacer esfuerzos por dar más peso a las voces de colectivos especiales, como las mujeres, los jóvenes y los pueblos indígenas.

必须做出努力,重视并采纳妇女、青年和土著民族等特殊群体意见。

评价该例句:好评差评指正

Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.

我在此响应全世界基督徒心声,他们将联合国视为实现全人和平与进不可或缺机构。

评价该例句:好评差评指正

Es un secreto a voces que Israel colectivamente y a propósito ha violado muchas leyes y normas internacionales, así como docenas de resoluciones de las Naciones Unidas, y que la respuesta de ese régimen ilegítimo e irresponsable no ha sido otra cosa que la insolencia absoluta.

以色列继续不断和蓄意违反许多国际法和国际准则,以及数十项联合国决议,已是公秘密。

评价该例句:好评差评指正

El Foro Social invita a la comunidad internacional a reconocer la necesidad de prestar atención a las voces de los afectados por los proyectos (incluidos, entre otros, los pobres) en foros internacionales como el Foro Social y las instituciones financieras internacionales, en particular el Banco Mundial.

社会论坛请国际社会承认有必要使受项目影响者(包括但不限于穷人)声音能够在诸如社会论坛国际论坛和包括世界银行在内国际金融机构内听到。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Maema (Lesotho) (habla en inglés): Deseamos unirnos a las numerosos voces que han condenado los atentados terroristas con bomba perpetrados en Ammán (Jordania) y, en nombre del Gobierno y el pueblo de Lesotho, hago llegar nuestra profunda solidaridad y nuestras sentidas condolencias a las víctimas de los ataques y a sus familias, así como al pueblo y el Gobierno de Jordania.

马埃马先生(莱索托)(以英语发言):我们谨同很多国家一道,谴责在约旦安曼发生恐怖爆炸事件,我谨代表莱索托政府和人民向袭击事件受害者、其家属以及约旦人民和政府表示最深切同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

El Programa para el liderazgo y el desarrollo de la mujer, y su predecesor, el Programa para el desarrollo de la mujer, proporcionan financiación a organizaciones no gubernamentales nacionales de mujeres para que realicen investigaciones específicas y lleven a cabo proyectos de elaboración de políticas y servicios para ayudar a las mujeres a hacer oír sus voces y contribuir a los ámbitos políticos que las afecten y a proyectos de fomento de la capacidad que aumenten la eficacia de las organizaciones y su capacidad de contribuir a la formulación de políticas públicas.

妇女领导和发展方案前身是妇女发展方案,这两个方案都为全国妇女非政府组织提供经费,协助它们展有针对性调查、政策和服务发展项目,以加强妇女发言权,并促进政策领域对妇女具有影响活动和能力建设项目,提高各组织工作效力,增强其协助制订公共政策能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hueste, huesudo, hueva, huevada, huevar, huevecillo, huevera, hueveria, huevería, huevero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.

一会儿工夫,只听得有人急急忙忙奔上楼来,大声叫她。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Vendrán en coche, espero —dijo a voces tío Vernon desde el otro lado de la mesa.

“他们开车来的吧?”对面姨丈说话。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的事》

Deliró varias horas, a grandes voces, y con una pasión obstinada.

祖母的梦话说了有好几个小时, 声音很大。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A la mañana siguiente volví a oír las voces y los trasiegos, aunque ya todo algo más calmado.

第二天早上我又听到了杂乱的语声和激动不安的来来往往,虽然已经比前一天平静了很多。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O ¿no te ha pasado que en un libro interesantísimo te pones a inventar voces y tonos diferentes?

或者,你有没有在读一本很有趣的书时开始自己创造各种声音和不同的腔调?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ella comenzó a buscar fuertes voces opositoras y a discutir los problemas de opresión y justicia con sus hermanas.

她开始寻找强烈的反对声音,并与姐妹们讨论压迫和正义问题。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A tiro de piedra del bullicio imparable del corazón de la ciudad, en un ambiente de ropa tendida, olor a lejía, voces de vecinas y gatos al sol.

与市中心没日没夜的在咫尺,这个世界到处是晾晒的衣服、漂白水的味道,高声交谈的邻里和总在晒太阳的猫。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto, oyeron voces y conocieron que el que las daba era Sancho Panza, que, por no haberlos hallado en el lugar donde los dejó, los llamaba a voces.

这时忽听有人叫喊,他们听出是桑乔的声音。原来是桑乔找不到原来的地方了,所以喊起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a voces: -¡Tente, ladrón, malandrín, follón; que aquí te tengo, y no te ha de valer tu cimitarra!

这时只听顶楼上一声巨响,唐吉诃德大声喊道:“站住!你这个盗贼、恶棍、歹徒!我已经抓住你了,你的破刀也没用了!”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La desafortunada consecuencia de la ley podría haberse evitado, asegura, si se hubiera prestado más atención a las voces de las distintas partes interesadas que habían advertido contra esta consecuencia.

他说,如果更多地关注警告过这种后果的各种利益相关者的声音,那么法律的不幸后果是可以避免的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo: —¡Aquí, aquí, valerosos caballeros, aquí es menester mostrar la fuerza de vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo!

这时,忽听唐吉诃德咆哮起来:“来吧,来吧,勇敢的骑士们,是显示你们勇敢臂膀的力量的时候了,现在是宫廷骑士得势。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que sin duda alguna eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer.

说完他便催马向前。侍从桑乔大声喊着告诉他,他进攻的肯定是风车,不是巨人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en estas y otras muchas razones, llegó un moro corriendo, y dijo a grandes voces que por las bardas o paredes del jardín habían saltado cuatro turcos, y andaban cogiendo la fruta, aunque no estaba madura.

“我们正在说话的时候,一个摩尔人跑来大声说,有四个土耳其人从花园的墙跳进来,正在找水果,其实当时水果还没熟呢。

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

¿Wang Miao? —le preguntó a voces, incomodándole al usar su nombre completo, mientras encendía un cigarrillo sin mirarlo.

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No obstante, el principal motivo que lleva a los humanos a escribir es precisamente la timidez, la falta de arrojo para expresar lo que tantas veces queremos decir a voces.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huich, huichí, huichol, huida, huidero, huidizo, huido, huidor, huifa, huilacapitztli,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接